Majorka (Hiszpania) - dzień 3 || Mallorca (Spanien) - Tag 3 (12.2018)

Hej! Samochód został ze mną do dzisiaj. Po śniadaniu i wymeldowaniu z hotelu pojechałam na południową stronę wyspy. Na południowym wybrzeżu Majorki postanowiłam zwiedzić piękne złote zatoki. Cala d'Or, Cala Llombards, Cala Figuera i piękna plaża Es Trenc, która jest częścią chronionego obszaru gminy Campos na Majorce, były niezwykle piękne. A czas mijał tak szybko... Wieczorem oddałam samochód i czekał mnie lot powrotny do Frankfurtu. To były wspaniałe trzy dni, a lepszej pogody nie mogłam sobie w grudniu wymarzyć!

Hallo! Das Auto blieb bei mir bis heute. Nach dem Frühstück und Check-Out im Hotel bin ich auf die südliche Seite der Insel gefahren. An der Südküste Mallorcas habe ich mir die tollen goldenen Buchten angeschaut. Cala d'Or, Cala Llombards, Cala Figuera und der wunderschöne Strand von Es Trenc, der Teil eines naturgeschützten Gebietes der Gemeinde Campos auf Mallorca ist, waren unglaublich schön. Und die Zeit verging so schnell... Abends habe ich das Auto zurückgegeben und flog ich wieder nach Frankfurt. Es waren faszinierende 3 Tage und besseres Wetter durfte ich mir im Dezember nicht wünschen! Es war einfach unbeschreiblich.


Majorka (Hiszpania) - dzień 2 || Mallorca (Spanien) - Tag 2 (12.2018)

Hej! Dziś rano najpierw podziwiałam wspaniały widok z okna mojego pokoju hotelowego w czterogwiazdkowym hotelu Palladium. Mój pokój znajdował się na 8 piętrze i mogłam zobaczyć nie tylko Palmę, ale także całą wyspę! Potem zjadłam śniadanie i wynajęłam samochód, którym udałam się na wyprawę po wyspie. Pierwszym punktem mojej podróży było niewielkie miasto Valldemossa, w górach Serra de Tramuntana. Jest to atrakcyjne miasto w pasmie górskim Tramuntana, które ma naprawdę wiele do zaoferowania. Małe i wąskie uliczki przypominały mi Włochy. To właśnie tam Chopin spędził 3 miesiące. Stamtąd pojechałam do miejscowości Deià na plażę Cala Deià, która również stanowi część krajobrazu Światowego Dziedzictwa UNESCO znanego z udanego połączenia natury, kultury i tradycji. Jest to zaciszna zatoka w sercu gór Tramuntana z małą żwirową plażą i czystą wodą. Później wybrałam się na plażę Playa de Muro. Ostatnim punktem mojej podróży był Cap de Formentor. Jest to wschodni kraniec półwyspu Formentor na Majorce i jednocześnie najbardziej wysunięty na północ punkt wyspy Balearów. To stamtąd podziwiałam piękny zachód słońca, a wieczorem pojechałam do centrum handlowego Fashion Outlet Shopping Centre na Majorce.

Hallo! Heute morgen habe ich mir erstmal die tolle Aussicht aus dem Fenster meines Hotelzimmers im 4-Sterne Hotel Palladium bestaunt. Mein Zimmer war auf dem 8. Stock und ich konnte nicht nur Palma, sondern die ganze Insel sehen! Dann habe ich gefrühstückt und in der Stadt ein Auto gemietet, mit dem ich mich auf den Weg machte, die Insel zu erkundigen. Der erste Punkt meiner Reise war die tolle Stadt Valldemossa in der Region der Berge Serra de Tramuntana. Es ist eine attraktive Stadt in der Tramuntana Gebirgskette, die wirklich eine Menge zu bieten hat. Die kleinen und engen Straßen haben mich an Italien erinnert. Dort verbrachte Chopin 3 Monate. Von dort aus fuhr ich nach Deià, die auch einen Teil der als Weltkulturerbe ausgezeichneten Landschaft formt, die für das erfolgreiche Zusammenspiel zwischen Natur, Kultur und Traditionen bekannt ist. Dort bin ich zur Cala Deià gefahren. Es ist eine abgelegene Bucht im Herzen des Tramuntana-Gebirges mit einem kleinen Kieselstein-Strand und klarem Wasser. Später ging ich zum Strand Playa de Muro. Der letzte Punkt meiner Reise war Cap de Formentor gefahren. Es ist das östliche Ende der Halbinsel Formentor auf Mallorca und gleichzeitig der nördlichste Punkt der Baleareninsel. Dort habe ich den wunderschönen Sonnenuntergang bewundert. Abends bin ich noch zum Mallorca Fashion Outlet Shopping Centre gefahren.


Majorka (Hiszpania) - dzień 1 || Mallorca (Spanien) - Tag 1 (12.2018)

Hej! Dziś wybrałam się na Majorkę. Wczesnym porankiem wyleciałam z Frankfurtu do Palmy. Tam zastała mnie piękna pogoda (ponad 20 stopni)! Zanim dotarłam do hotelu, trochę zwiedziłam stolicę Majorki. Najpierw pojechałam do portu i cieszyłam się widokiem przepięknej niebieskiej wody. Następnie rozpoczęłam mój spacer przy kanale Sa Riera, z którego doszłam aż do historycznego budynku Llotja de Palma mijając po drodze Muzeum Sztuki Nowoczesnej Es Baluard. Najpiękniejsza okazałą się rzymsko-katolicka gotycka katedra La Seu, której wysokość wynosi 44 metry. Jest to druga co do wielkości katedra na całym świecie (zaraz po katedrze we Francji). Robi wrażenie nie tylko w ciągu dnia, ale także wieczorem! W drodze do hotelu minęłam najbardziej znany pasaż handlowy Avenida Jaime III. Ta otoczona drzewami aleja nazywana jest złotą uliczką. Wieczorem czekał mnie jarmark bożonarodzeniowy w centrum miasta.

Hallo! Heute ging es für mich nach Mallorca. Am frühen Morgen bin ich aus Frankfurt nach Palma geflogen. Dort erwartete mich hervorragendes Wetter (über 20 Grad!). Bevor ich ins Hotel kam, habe ich die Hauptstadt von Mallorca besichtigt. Erstmal bin ich zum Hafen gefahren und habe mir das Blauwasser angeschaut. Danach begann ich meinen Spaziergang beim Kanal Sa Riera und bin vorbei am Museum Es Baluard Museu d’Art Modern i Contemporani de Palma bis zu dem historischen Gebäude Llotja de Palma gelaufen. Am schönsten fand ich die römisch-katholische gotische Kathedrale La Seu, die ein 44 Meter hohes Kirchenschiff hat – das zweithöchste Kirchenschiff aller gotischen Kathedralen der Welt (nach der Kathedrale von Beauvais in Frankreich). Sie sieht sowohl tagsüber als auch abends fantastisch aus. Auf dem Weg zum Hotel bin ich entlang des am besten bekannten Einkaufsviertel von Palma Avenida Jaime III gelaufen. Die von Bäumen gesäumte Allee ist heute als “goldene Meile”. Abends erwartete mich der festliche Weihnachtsmarkt in der Stadtmitte.


Weihnachtsmarkt 2018 - Fulda & Steinau

Witajcie! Jak co roku w pierwszy weekend adwentu, od 30 listopada do 2 grudnia 2018 roku, zabytkowa starówka miasta Steinau wraz z rynkiem, domem braci Grimm, zamkiem i ratuszem przekształca się w bożonarodzeniową bajkę. Wczoraj wieczorem odwiedziłam ten jarmark świąteczny i byłam pod wrażeniem wspaniałej atmosfery na dziedzińcu zamkowym.
A na dzisiejsze sobotnie popołudnie zaplanowałam jeden z moich ulubionych jarmarków bożonarodzeniowych w barokowym mieście Fulda, który odbywa się w centrum miasta. W ponad 70 pięknie zdobionych drewnianych budkach oprócz różnorodnej oferty rękodzieła artystycznego i ozdób choinkowych można znaleźć szeroki wachlarz prezentów świątecznych. Wszędzie pachnie prażonymi migdałami, goframi, piernikami i grzanym winem. Prażone migdały o smaku Nutelli lub Raffaello były w tym roku najsmaczniejsze! Średniowieczna wioska bożonarodzeniowa na dziedzińcu muzeum i jedyny w swoim rodzaju zimowy las dodały jarmarkowi jeszcze uroku.

Hallo! Alljährlich am ersten Adventwochenende, vom 30. November bis 02. Dezember 2018, verwandelt sich die historische Altstadt der Stadt Steinau im Stadtkern mit Marktplatz, Brüder Grimm-Haus, Schloss und Rathaus in ein Weihnachtsmärchen. Gestern Abend habe ich dort den Weihnachtsmarkt besucht und ich war von der tollen Atmosphäre im Schlosshof sehr begeistert.
Den heutigen Samstagnachmittag habe ich für einen meiner Lieblingsweihnachtsmärkte in der Barockstadt Fulda eingeplant, der in der Innenstadt stattfindet. In über 70 liebevoll geschmückten Holzhäuschen des Weihnachtsmarktes ist neben einem vielfältigen Angebot an Kunsthandwerk und Weihnachtsschmuck auch eine große Auswahl an Geschenkmöglichkeiten für den Gabentisch zu finden. Überall duftet es nach gebrannten Mandeln, Waffeln, Lebkuchen und Glühwein. Gebrannte Mandeln mit Nutella- oder Raffaellogeschmack fand ich dieses Jahr am leckersten! Das mittelalterliche Weihnachtsdorf im Museumshof sowie der einzigartige Winterwald rundeten den Weihnachtsmarkt ab. Hier findet ihr ein paar Bilder:


Weihnachtsmarkt 2018 - Hanau

Hej! Razem z moją przyjaciółką odwiedziłam dziś piękny jarmark świąteczny w niemieckim mieście Hanau. Bezpośrednio u podnóża pomnika Braci Grimm można było znaleźć mnóstwo stoisk handlowych i gastronomicznych. Po raz kolejny w samym centrum znajdowała się również historyczna karuzela, która sprawiała radość nie tylko dzieciom. Zapach grzanego wina i innych smakołyków roznosił się po całym rynku i ulicach miasta. W pobliżu "małego" diabelskiego młynu można było jak co roku  znaleźć ukochane prażone migdały. Mimo że nie było zimno, jak to zwykle na takich jarmarkach bywa, to panowała tam wspaniała atmosfera! Poniżej znajdziecie kilka zdjęć.

Hallo! Gemeinsam mit meiner Freundin habe ich heute den schönen Weihnachtsmarkt in Hanau besucht. Direkt zu Füßen des Nationaldenkmals der Brüder Grimm befanden sich zahlreiche Verkaufs- und Gastronomiestände. Das historische Karussell war auch wieder dabei und bereitete nicht nur Kindern Freude. Der Duft von Glühwein, Punsch oder gegrillten Bratwürsten zog über Plätze und durch Straßen. In der Nähe vom „kleinen“ Riesenrad konnte man - wie jedes Jahr - die geliebten gebrannten Mandeln finden. Auch wenn es noch nicht so kalt war, wie es für einen Weihnachtsmarkt üblich ist, gab es eine tolle Stimmung! Unten finden ihr ein paar Bilder.